Walter Benjamin

398259-slideshow-the-life-of-death-of-walter-benjamin-1709886

Walter Benjamin, filozof i književni kritičar, prevodilac i esejist, rođen je 15. jula 1892. u Berlinu (Nemačka), a umro 26/27. septembra 1940. u Portbou (Španija). Bežeći od nacističkog progona stigao je na špansku granicu. Međutim, španska (frankistička) policija mu je saopštila da nema potrebnu dokumentaciju za prelazak granice te da će ga vratiti u Francusku što je značilo da će pasti u ruke Gestapoa. Dopustili su mu da tu poslednju noć provede u jednom malom hotelu u katalonskom gradiću Portbou.

“Do neprekoračive granice dognan” napisao je njegov prijatelj Bertolt Breht, “Prekoračio si, kažu, prekoračivu.” Uzeo je smrtonosnu dozu morfijuma i u noći između 26 i 27 septembra oduzeo sebi život. Ostavio je kratku belešku: „U ovako bezizlaznoj situaciji, ne preostaje mi ništa drugo nego da sve okončam. Ovaj gradić u Pirinejima, u kojem me niko ne poznaje, biće mesto u kojem se moj život završava. Molim vas da prenesete moja razmišljanja mom prijatelju Adornu i da mu objasnite okolnosti u kojima sam se našao. Nemam više vremena za sva pisma koja bih tako rado napisao.“ — V. Benjamin, 25. IX 1940, Hotel de Francia, soba 4, Portbou, Katalonija.

POVODOM SAMOUBISTVA IZGNANIKA V. B.

Čujem da si digao ruku na sebe
Predupređujući krvnika.

Osam godina u progonstvu, posmatrajući uspon dušmanina.

Naposletuku do
neprekoračive granice dognan

Prekoračio si, kažu, prekoračivu.
Države se ruše. Vođi bandi

Koračaju gordo kao državnici. Narodi se

Više ne vide od oružja.

I, tako, budućnost je u tami, a snage dobra su

Slabe. Sve si to video

Kad si telo podložno mrcvarenju uništio.

Zum Freitod des Flüchtlings W. B.

Ich höre, daß du die Hand gegen dich erhoben hast

Dem Schlächter zuvorkommend.
Acht Jahre verbannt, den Aufstieg des Feindes beobachtend
Zuletzt an eine unüberschreitbare Grenze getrieben

Hast du, heißt es, eine überschreitbare überschritten.
Reiche stürzen. Die Bandenführer

Schreiten daher wie Staatsmänner. Die Völker
Sieht man nicht mehr unter den Rüstungen.

So liegt die Zukunft in Finsternis, und die guten Kräfte
Sind schwach. All das sahst du
Als du den quälbaren Leib zerstörtest.

Bertolt Brecht

(Izvor: Španski borci 1926-1939)